2024年07月23日

达闻天津成考网为2024年天津成人高考函授站点,为考生提供2024年天津成人高考专科、本科学历提升

天津成人高考成考指南2024年成人高考学位英语应该怎么备考?

2024年成人高考学位英语应该怎么备考?

  成人本科学士学位英语考试不是全国统一考试,部分地区由各院校独立组织报名考试,报名及考试时间不一,其中有些地区一年考两次;另外还有些地区不再统一组织成人学士学位英语考试,而直接用公共英语三级考试替。

  湖北、河北、河南、辽宁、吉林、黑龙江、广东、江西、贵州、宁夏这些地区属于采取地区统考的形式,各地区的政策要求不一,考试时间不一样。学位英语关系到学位证申领,大家都比较关注,关于学位英语,大师兄总结了一些常见事项,希望对大家有所帮助。

xiazai4 13

  学位英语考试题型

  考试题型

  一、学位英语的考试题型

  学位英语的试卷分为A、B两卷,试卷是随机分发的。学位英语主要包括五大题型,分别是补全对话、阅读理解、语法词汇、翻译以及短文写作。整张试卷的考试时间为150分钟,试卷满分是100分,成绩达到满分的60%就是合格。要拿到学位证,学位英语成绩至少要达到75分以上。

  考试内容

  词汇

  词汇掌握本考试大纲所规定的英语词汇、常用词组、常用词缀,并在阅读、写作等过程中具有相应的应用能力,即:

  1.领会式掌握 4400 个单词和 550 个常用词组;

  2.复用式掌握 2000 个左右的常用单词和搭配以及 200 个左右的常用词组;

  3.掌握一定数量的常用词缀,并能根据构词法和语境识别常见的派生词。

  语法

  掌握英语的基本语法结构和常用句型,能正确理解、运用这些句型和结构写成的句子。需要掌握的具体内容如下:

  1.名词、代词的数和格的构成及其用法;

  2.动词的基本时态、语态的构成及其用法;

  3.形容词、副词的比较级和最高级的构成及其用法;

  4.常用连接词、冠词的词义及其用法;

  5.非谓语动词(不定式、动名词、分词)的构成及其用法;

  6.虚拟语气的构成及其用法;

  7.各类从句的构成及其用法;

  8.基本句型的结构及其用法;

  9.强调句型的结构及其用法;

  10.常用倒装句的结构及其用法。

  阅读理解

  阅读理解考察考生们综合运用英语知识的能力和基本阅读技能,读懂难度适中的一般性题材(经济、社会、政法、历史、科普、管理等)和体裁(记叙文、议论文、说明文、应用文等)的英语文章。具体要求为:

  1. 能够掌握文章的中心思想、主要内容和细节;

  2. 具备根据上下文把握词义的能力,理解上下文的逻辑关系;

  3. 能够根据所读材料进行一定的推论;

  4. 能够对文章的结构和作者的态度等做出一般的分析和判断。

  如何备考

  英语考试不同题型有不同的备考与训练方法,词汇语法和阅读理解在答题方法以及思维方式上都是不一样的。所以英语基础薄弱的同学建议接受针对性的训练,采用视频讲解加课后习题训练的方式学习,提高复习效率。

  学习方式

  听、说、读、写是英语学习者引以为目标的4大技能,反应在学位英语上来,主要考察读和写的能力,尤其翻译和作文题,大家觉得难度比较大。作文可以从背诵作文模板入手,翻译题有什么答题技巧呢?

  1、分译法与合译法

  当汉语句子较长或是结构较复杂时,可考虑采用分译的方法来处理,这样既能避免出错,也能使译文简洁、易懂层次分明,而且更符合英语表达习惯。

  汉语强调意合,多短句;英语强调形合,长句较多。所以汉译英时可根据需要,用连词、分词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句。

  长句分译,短句合译,不可一概而论。是分译还是合译,取决于句中各个成分之间的关联,以及句子与上下文之间含义的连贯,同时还要符合英语的表达习惯。

  例题

  原文:各地欢度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。

  译文:Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. However, New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner.

  分析:该汉语句子比较长,句中出现3个动词(有、团聚、吃),共表达两层意思:一是习俗和传统有很大差异;二是每个家庭相同的做法。将该汉语句同样译作一个英语长句,在结构上很难处理,因此用分译法,将汉语句译成2个英文句子。

  2、充分理解汉语句,确定英语句的主干

  汉语表达大多为“意合”结构,常以一个个看似并列的短句“拼凑而成”,句间的逻辑关系不明显。而英语重形合,非常讲究句子内部的逻辑关系。汉语句子的结构像“竹竿”,一节接一节;而英语句子则像“葡萄”,主干很短,而“挂”在上面的附加成分则很多。

  汉译英的过程,就是由“竹竿”向“葡萄”转换的过程。因此,下笔翻译前首先要充分理解“一节接一节”的汉语句子,再确定选其中的哪一节为英语句子的“主干”然后补充其他部分,可用介词短语、非谓语动词形式或各种从句来表达。

  以上就是关于“2024年成人高考学位英语应该怎么备考?”的全部内容,考生如果想获得更多关于天津成人高考报名时间、常见问题、相关政策资讯,如招生简章、招生计划、招生院校、模拟试题、考试大纲等相关信息,敬请关注天津成人高考网

本站声明

声明:本站(达闻培训学校)是与天津成人高考合作的正规成教教学站,本站仅提供成人高考考前辅导报名,非学校官方网站;本页面内容均不作为任何招生政策依据,若贵单位发现本站发布的信息有任何问题,请联系本站,本站将配合贵单位进行相应处理。
最新资讯
相关推荐